Ir al contenido principal

ENTREVISTA A: Halcombe Norilsk

 

-La primera pregunta de rigor tiene que ser la tópica y típica, ¿quién eres y de qué se trata tu libro “Dulce Katia”

Dulce Katia es muchas cosas a decir verdad. Puede ser simplemente una historia de amor, una historia erótica/romántica pero yo no soy un escritor de romántica así que esta historia de amor está pasada por el filtro de Halcombe que suele tener mucho sentido del humor. Además, creo sinceramente que no existen libros de ficción con personas sordas, con intérpretes de lengua de signos y que recojan la realidad de este colectivo así que Dulce Katia homenajea a las personas sordas, a la lengua de signos y a la interpretación de la lengua de signos y es que mis padres son personas sordas y mi idioma materno es la lengua de signos. Pero también es algo más, el libro fue concebido y escrito durante el primer confinamiento en plena pandemia así que el recuerdo de lo bonita que era la vida antes de la pandemia planea durante toda la historia. Toda la acción se sitúa antes de que el coronavirus apareciera porque sentía que la vida iba a cambiar y nunca sería como antes. Es un libro muy especial y hasta personal porque lo narro en primera persona y es la primera vez que escribo tan en primera persona. Por cierto, Halcombe Norilsk es el seudónimo de Alberto Gonzalo Torrellas, natural de Tarazona provincia de Zaragoza.

-Halcombe Norilsk es un seudónimo detrás de Alberto Gonzalo Torrellas, ¿de dónde viene el alias y la razón de su existencia?, ¿por qué lo usas si claramente (incluso en el libro en la biografía está expuesto) si tu nombre real es público?

No renuncio a mi nombre real por eso siempre lo menciono cuando publico pero me siento cómodo escribiendo con seudónimo, lo prefiero a decir verdad pero es que mi seudónimo no es un seudónimo normal en el sentido en que es simplemente un nombre inventado. No, en realidad Halcombe Norilsk es un personaje que creé cuando decidí dedicarme a escribir en serio y la gracia está en que Halcombe murió sin conseguir publicar nada y dejó cientos de escritos en un cajón y yo los publico en su nombre. En mi libro The Adventures of Halcombe Norilsk and other gripping tales hablo de este personaje así que en realidad yo no escribo nada todo lo legó el pobre de Halcombe Norilsk que nació en Siberia y murió en Londres. El nombre de Halcombe no lo quiero desvelar pero Norilsk es una ciudad en Siberia, Rusia, que fue creada no hace tanto porque había muchas materias primas pero vivir ahí es tan duro por la contaminación y el frío que Norilsk ha sido elegida como el peor lugar del mundo para vivir y lo ha sido muchas veces es por esto que decidí crear un personaje capital que naciera en Norilsk. Quería hacer justicia poética con ese lugar a pesar de que nunca he estado en Rusia. De hecho, mi blog principal en inglés se llama así también: Halcombe Norilsk. Esta es en resumidas cuentas la historia detrás de mi seudónimo aunque prefiero que a la hora de hablar la gente se refiera a mí como simplemente Halcombe. De hecho, mis 3 primeros libros están firmados como Halcombe solamente.

-¿Como ves el mundo literario en España, tanto a nivel lector como a nivel autor?

Me parece que en España y en otros países solamente puedes publicar si eres famoso. De hecho, si has conseguido notoriedad en otro campo las editoriales apuestan por ti aunque no sepas ni escribir y además tu libro te lo haya escrito otra persona. Creo que es un mundo complicado pero es que escribir es mi pasión y me hace tan feliz que me da igual todas las dificultades que puedan surgir.

-¿A qué dificultades os enfrentáis los autores jóvenes?

No creo que España sea un buen país en cuanto a cultura se refiere, nunca lo ha sido a decir verdad. El mundo anglosajón nos vende todo lo que quiere: novelas, películas, cómics, grupos de música, modas… no creo que escribir en español sea una gran idea si lo puedes hacer en inglés. Es más, creo incluso que la literatura está mal vista en este país. De hecho, siento que las personas que leen o escriben son tachadas como bichos raros y esto es verdaderamente triste.

-¿Hay algún momento autobiográfico en “Dulce Katia” o todo lo narrado es ficción?

Hay algo que quiero contar y es verdad. El piso en el que vive Gonzalo en la historia existe y yo viví ahí. Del mismo modo, los otros pisos que se nombran son pisos reales en los que yo viví de alquiler. Sin embargo, cuando yo viví en este último “apartamento” ya había conocido a Katia y ella ya no vivía en España. Como la protagonista, Katia vino a Zaragoza a estudiar un curso y yo estudié Interpretación de la Lengua de Signos en la capital maña y yo a ella la llamaba Dulce Katia y me leí ese libro de Vargas Llosa por ella así que esto es verdad pero a partir de aquí todo lo demás es una completa ficción que ojalá guste mucho al lector/a.

-En la historia tenemos a dos personajes principales, Gonzalo y Dulce Katia. Como creador de dichos personajes, ¿cómo describirías a estos dos personajes en pocas palabras?

Mi libro rinde homenaje a un libro del Premio Nobel Mario Vargas Llosa que es el libro favorito de mi amiga Katia. En realidad los protagonistas somos ella y yo pero son también los protagonistas de esta novela de Vargas Llosa. Ni ella ni yo tenemos nada que ver con esos dos protagonistas pero el paralelismo era en mi opinión más que interesante. Son dos personajes intensos con un corazón muy puro. El protagonista de esta novela de Vargas Llosa es traductor y ama París y yo soy Intérprete de Lengua de Signos y amo Zaragoza.

-En su historia, Gonzalo es admirador de música Punk, tanto que está incluido como personaje secundario el mítico cantante ManoloKabezabolo, siendo unos de sus conciertos, la semilla de la historia de Gonzalo y Dulce Katia, ¿porque incluir a un personaje real en la historia? ¿Eres también admirador del cantante zaragozano?

Creo firmemente o mejor dicho estoy convencido de que Manolo Kabezabolo nunca ha tocado en Tarazona. Sin embargo, iba a tocar en el año 2010 pero a última hora el concierto se suspendió entonces para corregir esta situación de una forma original quise que hubiera un concierto de Manolo Kabezabolo en Tarazona porque además el año 2010 fue un buen año en mi opinión y por eso la historia comienza en el año 2010. Sí, Manolo Kabezabolo es de Calatayud (Zaragoza) creo, y siempre he sido un gran admirador suyo. Ha tenido una carrera extraña porque al principio publicó muchos y muy buenos discos pero de repente cuando llegó el nuevo siglo dejó de publicar discos con fluidez y por eso teníamos muchísimas ganas de verle en directo en Tarazona en el verano de 2010 y por eso fue triste que finalmente Manolo Kabezabolo no tocara en Tarazona ese 2010 por eso quise recrear un concierto ficticio acaecido ese año. Absolutamente todo es ficticio claro está. Además, hace muchísimos años nos encontramos con Manolo Kabezabolo en un festival punk llamado Alfarrock en Alfaro (La Rioja) y nos emocionamos tanto que nos hicimos fotos con él. Por cierto, Manolo Kabezabolo ha leído el libro y le ha gustado todo el tema de su aparición en el mismo. Creo que es uno de los mejores artistas punk que existen. Sus discos así lo prueban.

-La lengua de signos es especialmente importante en la trama ya que Gonzalo es intérprete de lengua de signos, ¿porque poner esa profesión tan desconocida para el gran público? En el libro nos enseñas mucho curiosidades de la interpretación de signos, lo cual también en cierta parte es un libro pedagógico en ese sentido. ¿Crees que la educación en España debería de enseñar algo básico de la lengua de signos en los aulas?

Es muy buena pregunta la verdad sea dicha. Sí, yo creo que debería haber una asignatura en la ESO y alguna opcional en Bachillerato que enseñara lengua de signos aunque fuera algo muy básico y es que es un idioma muy diferente y especial y los alumnos aprenderían muchísimo. Por otra parte, la situación varía mucho dependiendo de los países. Respondiendo de una forma más concreta, pensé que no hay libros de ficción con la lengua de signos como protagonista y una novela de ficción puede enseñar mucho por eso quise utilizar la lengua de signos en la novela y es que olvidando todo el tema del romance toda la subtrama de la Lengua de Signos es incluso más relevante que todo lo que viven Gonzalo y Katia.

-En “Dulce Katia” hay momentos de erótica... En estos tiempos de la cultura de lo políticamente correcto y de los ofendidos profesionales que limitan bajo sus criterio las fronteras de la censura ¿Has tenido algún problema o mal comentario por escribir estas situaciones? ¿qué le dirías a esa gente que quiere censurar? ¿y sobre todo hacerla entender que es vital para el desarrollo de trama y personajes?

Es un homenaje. Si te soy sincero, no disfruto escribiendo erótica pero homenajeo al libro favorito de Katia que es este libro de Mario Vargas Llosa y este autor suele incluir escenas muy eróticas en sus obras sin embargo, yo lo paso todo por el filtro de Halcombe que siempre está repleto de sentido del humor así que siempre es un homenaje. La censura no es buena pero no me gusta que el arte se convierta en pornografía por eso es bueno que haya ciertos límites en todo pero muchas veces la censura se excede. Nadie me ha dicho nada negativo sobre lo que he escrito aunque si te soy sincero tampoco he hablado del tema con nadie. Y tienes razón, se ha producido algo extraño, todo el mundo de internet está revolucionando las cosas de tal manera que ahora da hasta miedo revelar tu opinión públicamente. Las redes sociales tienen demasiado poder a decir verdad.

-”Dulce Katia” tiene un ritmo y una historia perfecta para ser llevada al cine o en su defecto alguna miniserie, ¿te plantarías la posibilidad de llevarla a la pequeña o gran pantalla si alguna productora estuviera interesada en tu obra. ¿Si es así que elenco(dando igual nacional o internacional) te gustaría ver en los personajes principales?

Muchísimas gracias. Me siento muy halagado. Sin embargo, creo que este libro tiene más recorrido en el mundo académico debido a que pienso puede resultar muy interesante para docentes y estudiantes de la Lengua de Signos y estudios relacionados con la comunidad sorda. Mis libros de Natalie Davis (El Verano de Natalie Davis, El Cumpleaños de Natalie Davis (la tercera parte se titularía El Destino de Natalie Davis) sí que son libros que escribí pensando en una adaptación cinematográfica pero si puedo elegir y ya que fue ella la que inspiró el aspecto físico de mi protagonista, la supermodelo brasileña Sofia Resing podría hacer su debut en el mundo del cine interpretando a Katia en una adaptación cinematográfica de Dulce Katia. Sería todo un halago y un honor que hicieran una adaptación cinematográfica aunque fuera simplemente un corto de cine o un trabajo académico. En cuanto al protagonista masculino no tengo ni idea. A lo mejor yo podría hacer mi debut también en el mundo del cine jeje.

-¿Nos puedes contar de manera breve tus demás libros por si alguna persona le interesa saber algo de tus otros trabajos?

Mis dos primeros libros no son muy comerciales y ambos se publicaron en el año 2016 (Ser un Tusitala: historias únicas de diversa temática para evitar caer en el tedio y en la mediocridad y The Adventures of Halcombe Norilsk and other gripping tales). Posteriormente, en el año 2018 publiqué El Verano de Natalie Davis y en el año 2020 su secuela El Cumpleaños de Natalie Davis, recomiendo enérgicamente estos libros de Natalie Davis a cualquier aficionado a la lectura y es que las aventuras de Natalie Davis buscan entretener de una manera única por eso ojalá puedan leer estos libros y es que mi próximo libro sería la tercera parte de estas aventuras que no obstante se pueden leer de forma separada: El Destino de Natalie Davis. Dulce Katia es un libro diferente, no tiene nada que ver con las aventuras de Natalie Davis que es una chica de Manhattan de orígenes españoles que se ve envuelta en peligrosas aventuras. 

-”Dulce Katia” está editada de una forma magnífica por la editorial “Pluma de Sueños”, ¿cómo fueron los primeros acercamientos a la editorial y todo el proceso en conjunto, tanto personal como laboral, hasta el día de hoy?

Yo le debo todo a mi agente literario Virginia Bonilla que fue quien consiguió que mi manuscrito se publicara y a la persona que consiguió que yo pudiera ser representado por Virginia. Estoy muy agradecido a todos y todas las personas que han hecho posible que la obra Dulce Katia sea una realidad.

-¿Es posible ver algunos de sus escritos por Internet?

Mi blog principal en español/castellano es Ser un Tusitala. Publico artículos de todo tipo y por supuesto también hablo de mis libros y en algún artículo podrán encontrar algún extracto de mis obras. Ojalá les guste mucho. Lo comencé a escribir en el año 2014 y suelo publicar con asiduidad.

-¿Cuáles son esos autores que admiras y ese libro que siempre estará en tu corazón?

Tengo muchos autores a los que admiro y muchas obras favoritas pero si he de destacar, destaco a William Shakespeare y como obra destaco El Baron Rampante que siempre estará en mi corazón de una forma prominente.

-¿Qué consejo le darías a alguien que es novato en este mundo?

Si escribir es su pasión que lo haga y ya está y lo haga con mucha asiduidad. Del mismo modo, siempre me gusta recordar lo que dice Stephen King que es todo un prodigio en el sentido en que es una máquina ya que escribe y publica muchísimo. Él siempre dice que hay que leer/escribir durante 5 horas todos los días y que solamente puedes llamarte a ti mismo autor/a si cuando recibes un cheque por escribir tu cuenta corriente no está en números rojos. 

-¿Nos puedes contar algo de tu próximo libro/proyecto?

Sí, por supuesto. Tengo 5 documentos Word con su título y sinopsis y me gustaría que fueran mis próximos 5 libros pero tienen que ser buenos claro y los tengo que escribir pero el que supongo que haré a continuación será la tercera parte de las aventuras de Natalie Davis que se titulará El Destino de Natalie Davis. Invito a todo el mundo a descubrir mis libros de Natalie Davis.

-¿Alguna anécdota con la “literatura” de fondo?

El consejo que he dado en una de las preguntas anteriores que recoge lo que siempre dice el gran autor Stephen King es una anécdota muy divertida en mi opinión.

-¿Alguna anécdota con “Dulce Katia” de fondo?

Sí, quiero revelar algo, aunque la novela está narrada principalmente en Zaragoza y de hecho se homenajea a esta ciudad que tan bien conozco debo decir que hay otras ciudades que aparecen en esta novela y por ejemplo, el final de la historia se produce en una muy bella ciudad en la que yo viví algo verdaderamente fuerte y traumático que algún día me atreveré a desvelar.

-¿Un consejo para que la gente que no es amiga de las letras empiecen a darle una oportunidad a la lectura?

Leer es para el cerebro lo que caminar es para el cuerpo. Todo el mundo debería leer y cuanto más mejor pero las personas poderosas prefieren que no leamos y permanezcamos ignorantes para que consumamos sin parar, nos creamos cualquier cosa, nos peleemos y compitamos entre nosotros.

-¿Teniendo usted una carrera literaria publicada de manera tradicional, qué opinas de esa nueva generación de escritores de Wattpad que consiguen publicar de manera tradicional solamente por su nombre más que por su calidad? Sea cual sea su respuesta me gustaría que nos dijese algún consejo o unas palabras para esta generación de escritores “influencers” y derivados (como puede ser un servidor, aunque no me considero) y otras palabras para esas personas de una generación que le ha pillado esto fuera de su compresión y no entienden este fenómeno.

Muchas gracias. He coincidido con autores en Twitter que escriben en Wattpad pero tras hablar con ellos y conocer sus impresiones, Wattpad no me pareció tan interesante si te soy sincero. Internet puede elevar al estrellato a personas que en realidad no tienen talento y esto es muy peligroso

-Me costa porque me ha pasado personalmente, usted es un escritor que siempre tiene buenas palabras para los reseñadores y nos halaga y comprende que somos una parte importante de difusión de la novela por redes sociales. Por la parte contraria hay autores que nos tachan de niñatos que no tenemos ni puta idea y casi nos escupen a la cara de forma metafórica. O también como ha pasado en mi caso, de un principio no tratarme bien del todo pero cuando se han enterado que no tengo los 20 años y estoy más cerca de los 40 me han empezado a tratar con respeto, ¿qué opina de esos escritores que dignifican tanto el trabajo(la mayoría de forma gratuita) de las cuentas de Instagram reseñadoras.

Los dos libros de Natalie Davis (El Verano de Natalie Davis y El Cumpleaños de Natalie Davis) fueron leídos y recibieron críticas de distintas reseñadoras y en mi opinión hicieron un gran trabajo ya que aman sinceramente la literatura y aprecian leer ficción. Del mismo modo, creo que usted hizo un gran trabajo reseñando Dulce Katia y ojalá cuenten contigo más para leer futuros libros. Gracias además por esta entrevista. Hay muchas personas como usted que critican libros y tienen un excelso talento pero hay personas muy estúpidas sin ningún tipo de educación que insultan por insultar.

-Como última pregunta, “Dulce Katia” está recibiendo halagos de todo persona que la ha leído, ¿cómo se siente con tales halagos? ¿Unas palabras para todos los que hemos disfrutado y admiramos esta novela?, ¿y otras para aquellas personas que están en duda en leer su libro?

Cuando Halcombe se pone a escribir le pone tanto entusiasmo que se deja la piel y lo da todo así que cualquiera que intente leer Dulce Katia o cualquier otro libro escrito o firmado por Halcombe Norilsk va a tener una experiencia única a decir verdad.

Comentarios

Entradas populares de este blog

ENTREVISTA: Cristina Jiménez(creadora documental "Quinquis,carretera y manta")

  -La primera pregunta de rigor tiene que ser la tópica y típica, ¿quién eres y de qué se trata tu documental “Quinquis, carretera y manta” ? Hola Andrés, estoy encantada de poder participar en este blog. Mi nombre es Cristina, @lamalahierbba en instagram y soy graduada en Comunicación Audiovisual en la Universidad de Sevilla. Hice este proyecto para presentarlo como Trabajo de Fin de Grado en mi facultad ya que quería realizar algo creativo y poder enfrentarme a ello totalmente sola, apañármelas por mí misma. El resultado fue Quinquis, carretera y manta , un documental que hace un viaje hacia el personaje histórico del quinqui, ahondando desde diferentes perspectivas los hechos relevantes que envolvieron a estos jóvenes ochenteros. También se quiere reflejar los nuevos movimientos artísticos quinquis, que ponen de manifiesto la situación actual de los jóvenes, no muy alejada a la de aquellos jóvenes de los de los 80. -¿Cuál fue la primera película del género quinqui que viste?

PRÓXIMAS ENTREVISTAS CONFIRMADAS( AL DÍA 21/2/21)

  Recordatorio de entrevista, nuevas fechas confirmadas y nueva entrevista cerrada en mi blog https://pasillodebiblioteca.blogspot.com/ - @tierrailustrador Mañana día 22 de febrero (Ilustrador) - @pablogimenezguitar Día 1 de marzo (Guitarrista) - @manu_chalego Día 15 de marzo (Escritor) - - @kamikonata Día 29 de marzo (Modelo) - @saizuky28 Día 5 de Abril( Escritor) NUEVAS FECHAS CONFIRMADAS - @therealsandra7 Día 22 de marzo(Escritora) - @cristianleonelgonzalez88 Día 18 de abril (escritor) NUEVA ENTREVISTA CERRADA. - @sallybubble (Poeta) (Aún sin día de confirmación, posiblemente 12/26 de abril)

ENTREVISTA A: Carolina Calleja Martínez

  -La primera pregunta de rigor tiene que ser la tópica y típica, ¿quién eres y de que se trata tu poemario “ Volver a volar en tus pestañas" Mi nombre es Carolina Calleja Martínez, aunque muchas veces me verás con el seudónimo de “Warrior” en algunos de los proyectos que he hecho. Tengo 23 años y soy de Santander (Cantabria). Estoy estudiando la carrera de Lengua y Literatura (Filología hispánica) en la UNED y acabo de publicar mi primer poemario “Volver a volar en tus pestañas”. Este se puede entender como un viaje o “vuelo” como yo lo llamo, que a través de los capítulos va contando el ciclo de una relación amorosa, desde el amor, hasta que esta relación se acaba y lleva un dolor inmenso y posteriormente una vuelta a la vida habiendo aprendido una lección y teniendo un gran crecimiento personal “contigo misma como protagonista” como cuento en la contraportada.  - ¿Qué ha significado para ti la poesía a lo largo de tu vida? Recuerdo que cuando empecé a leer poesía era un gén